Piibli tõlkimisel on keele arengus oluline roll
/ Autor: Rita Puidet / Rubriik: Uudised / Number: 17. detsember 2014 Nr 50 /
Eestikeelse Piibli ilmumisest on möödunud 275 aastat. Selle tähtpäeva puhul on Eesti Piibliselts avanud mitu näitust ja tutvustanud oma tööd mitmes paigas. Läinud reedel oli kohtumine Maarja-Magdaleena koguduses Tartumaal.
Koguduse ajaloolisse pastoraati, kus praegu asub ka kohalik rahvamaja ja raamatukogu, kogunes paarkümmend huvilist, et kuulda lähemalt eestikeelse Piibli ajaloost, Piibli tõlkimisest ja Eesti Piibliseltsi tööst. Ettekande pidasid piibliseltsi peasekretär Jaan Bärenson ja teoloog Peeter Roosimaa.
Kes ettekandepäeval kohale ei jõudnud, saavad raamatukogus sellele vaatamata uurida kaht näitust: samal päeval avatud piibliseltsi jõulumarkide ja juba varem üles riputatud piibliteemalist näitust. Teine analoogne näitus on vaatamiseks Põlva kirikus, kolmas aga rändas Jüri gümnaasiumi raamatukogust kirikusse, selgitas kohalviibijaile Jaan Bärenson. Nende näitustega tuletatakse meelde eestikeelse Piibli tõlkimise 275. aastapäeva.
«Eesti Piibliselts on vahend, et seda mitu sajandit meie käes olnud pärandit – emakeelset jumalasõna – edasi kanda,» selgitas seltsi peasekretär. Ja teine ettekandja, teoloogiadoktor Peeter Roosimaa rõhutas, et rahvana oleme püsima jäänud just tänu raamatute raamatule, emakeelsele jumalasõnale, mille tõlkimiseks tuli eesti keelt pidevalt arendada.
Piiblit on tulnud korduvalt uuesti tõlkida, et see oleks arusaadav eri haridustasemega, erinevate eelteadmistega inimestele. Jumalasõna levitamiseks tõlgiti vaimulikke tekste juba 16. sajandi alguses, selgus ka pärast ettekandeid näidatud dokumentaalfilmist «Piibel Eestis. Eesti Piibliselts 200». Film kestab 29 minutit ja on suurepäraseks õppevahendiks olgu siis väikestele või suurtele.
Mitu head tundi kestnud üritus oli meeldiv sissejuhatus advendiaega ja kingiks saadud jõuluteemalised piiblimargid, mida kaunistavad Jõelähtme Maarja kiriku altarivitraaži kujutisega pildid, teevad jõulud veel kaunimaks ja olulisemaks. Neid ilumarke annab Eesti Piibliselts välja 1996. aastast ja neid trükitakse 7000–10 000.
Rita Puidet