Kapten Uno Lauri kuus luulekogu
/ Autor: Vallo Kepp / Rubriik: Elu ja Inimesed, Portreelood / Number: 23. september 2020 Nr 36 /
Meie riigi nimega laevale mõeldes
Helistas lahkunud produtsendi kaasa Helle: talle oli helistanud pikaaegne peretuttav kapten Uno Laur (1928–2018) palvega, et Helle aitaks leida hooliva varjupaiga kapteni valduses olevale näputäiele Belgia Eesti Seltsi raamatukogust pärinevatele luulekogudele. Helle oli soovitanud mind ja andis mulle kapteni telefoninumbri.
Päris võõras see piiritaguste eesti seltside raamatukogude teema mulle ei ole. Minu kogus on mõned raamatud Pariisi Eesti Seltsi templiga. Seltside templitega olen enamasti näinud Siuru rühmituse raamatuid. Ju olid Artur Adson (1889–1977) filmitsensorina ja Henrik Visnapuu (1890–1951) Riikliku Propaganda Talituse kultuurinõunikuna Toompeal raamatute riiklike ostude valikut suunamas.
Nüüd jäi vaid helistada. Vastas ekraanilt tuttav tasakaalukas hääl. Oli ju hääle omanik parvlaeva Estonia huku uurimise rahvusvahelise komisjoni liige (1994–1996) ja komisjoni tegevuse viimasel aastal selle esimees (1997). Oma sõnul ta lihtsalt ei saanud keelduda president Lennart Mere (1929–2006) ettepanekust asuda komisjoni esimehe ametisse.
Uno Lauril külas olles veeres jutt tema eluteele, õpingutele Tallinna merekoolis, mille ainukese eestikeelse lennu ta lõpetas aastal 1949, ja kaugsõidukapteni paberite väljateenimiseni kolmnurgas Kamtšatka-Tšukotka-Vladivostok. Tagasi Eestisse saabus kapten aastal 1959.
Kõige muu kõrval on kapten Laur tegelenud ka eesti oskuskeele arendamisega. Ta kutsus meremuuseumi juures 1973. aastal ellu merekeele komisjoni, mis merekeele nõukoja nime all tegutseb tänini, oli üks „Mereleksikoni“ koostamise algatajaid ja „Inglise-eesti(-vene) meresõnaraamatu“ (1981, 2008) toimetajaid. 2016. aastal krooniti tema tegevust merekeele korrastamisel Ferdinand Johann Wiedemanni keeleauhinnaga. Muide, sõna praam välja tõrjumine täpsema sõna parvlaev poolt on merekeele korrastamise tulemus.
Sarnaselt kooliõpikutele sinisesse ümbrispaberisse pandud luuleraamatud lebasid diivani ees laual, kõigil selja ülemisel neljandikul väike, kattepaberist tumedama trükitud kandiga ümbritsetud ribakene raamatukogu numbriga. Midagi ei olnud kahe silma vahele jäetud, sõjaeelse vormistamise tase, hea kätte võtta!
Luuleraamatute jõudmise puhul Uno Lauri kätte peame pisut rääkima võõra nime all maailma meresid kündnud ja lõpuks Belgias soomekeelse perekonna loonud Karl Aruojast (1918–2005). Aruoja oli sõjateekonna läbi teinud Alfons Rebase (1908–1976) üksuses, põgenenud vangilaagrist, käinud Rebase luurerühma liikmena pärast sõda Inglismaalt paadiga Eestiski ära.
Kui aga luurerühma järgmise reisi ajal kogu seltskond KGB võrku püüti, siis saabus Karlal, kes tolle retke aegu oli Inglismaal haiglas ja vangistamisest pääses, aeg merd sõitma minna. Pärast Eesti vabanemist käis Karl Aruoja Tallinnas ja Lembit Lauri lindistas temaga Eesti Raadios neli saadet „Kirjutamata memuaare“.
Ei hakka ümber jutustama Uno Lauri esimest käiku Kala juurde Antverpenis pühapäeval, kui kapitalistid ei töötanud ja sadam oli välja surnud, kui kapten Laur oli nõukogude aja kohustuslikuks saatjaks radistile, kes asutas end Karla juurde külla minema. Uno Lauri endamisi arupidamisi organite võimalike huvide kombinatsioonide üle selles külaskäigus, millest siiski pikkamisi kujunes sõprus Karla ja Uno Lauri vahel.
Raamatute üleandmine oli sümboolne: Uno Laur pani peopesa virnakese peale, ütles: „Need on nüüd teie!“ ja võttis peopesa ära. Mälestused voolasid rahulikult, harva oli mul midagi lisada. Kui esikus kingi jalga sättisin, ütles saatma tulnud Uno Laur, et tema merekooli lennust on ta ainsana elus, ja ma rääkisin talle umbes samas võtmes Debora Vaarandi (1916–2007) kurtmisest, et pole enam kellegagi ühistest mälestustest rääkida ega kedagi külla kutsuda. Kõik on läinud!
Ukse peal nägemist öeldes tundus Uno Lauril olevat hea meel, et lahkuv külaline ei kiskunud meie riigi nimega laeva saatust. Võimaluse korral oleksin rääkinud muidugi, et minul olid piletid järgmisele reisile. Kavas oli näidata filmi „Mälestus sinistes kildudes. Bernard Kangro“ (1992) Kangro (1910–1994) mälestusõhtul Stockholmis.
Pilt summutatud saginat täis laevakompanii kassaruumist Uuel tänaval Tallinnas, põlevad, mustade lintidega küünlad akendel, on siiani silme ees. Kujutan ette seda emotsionaalset Kolgata teed komisjoni kümmekonna liikme töös minut minuti järel Estonia uppumist kaardistada! Kolmel riigil – Rootsil, Soomel ja Eestil – omad huvide nüansid, lisaks laevaehitajate kuklas tuntav tähelepanu, hukkunute lähedaste hullumeelselt püsivad lootused ja teooriad. Ega töö lõpp saabunud komisjoni töö lõppraportiga: Uno Laur jäi ju elu lõpuni uppunud laeva eestkõnelejaks!
Kas meil kõigil oleks kergem olnud, kui laev oleks üles pinnale tõstetud? Mida pidanuks siis need omaksed läbi elama, kelle sugulased ahne ja tormine meri lihtsalt laiali pillutas ja kätte ei andnud? Võimaluse korral oleksin kaptenilt vast küsinud, mitut uppunud laeva tema teab, mida on juba mere põhjas laiakslitsuva betoonkoorikuga kaetud. Õnn, et mu tühised küsimused jäid küsimata. Lein ei kustu ühe inimpõlve jooksul, lohutus on palves.
Luuleraamatuid sellest kimbust on mu raamatukogus alles viis. Kui tuli trükist raamat „Üheksa arbujat“ (2019), siis sai üks neist, Betti Alveri „Tolm ja tuli“ (1936) kingitud raamatu toimetajale Kristile. Oli vaja midagi pidulikumat, kütkestava teekonnaga raamatut suure töö lõpetamise tähtmärgiks ja temal just see Alveri raamat puudus. Ka raamatule hooliva kodu kindlustamise tingimus on täidetud!
Kirjatöö „Kohtumine „rebasekutsikaga““ lõpus kirjutab Uno Laur: „Alles hiljem jõudis minuni teave Karla sünnijärgse nime kohta. Ristimistunnistusel oli seisnud Karl Armuand, nimi, mida Saaremaal mõni inimene tänaseni kannab.“ („Eesti Laevanduse Aastaraamat“, 2012, lk 145–149)
Loo juurde on Uno Laur lisanud Wehrmachti vormis Karl Armuandi pildi aastast 1942, mille Karl Aruoja (ema neiupõlvenimi) oli talle mälestuseks saatnud. Tema oli see mees, kes pool sajandit raamatuid hoidis ja kaptenile Eesti vabanemise päevil need kuus raamatukest Antverpenis pihku pistis: „Ehk leiad kedagi, kellele Eestis edasi anda!“
Vallo Kepp