Piiblist mööda kiirteed keelenormiks

/ Autor: / Rubriik: Piibel, Uudised / Number:  /

Rahel Toomik. Foto: erakogu

Eesti piiblitõlke loo jutustamise juures on sümptomaatiline, et esmajoones keskendutakse keeleküsimustele. Ja eks õigusega ka – piiblitõlgetesse on jäädvustatud otsekui merevaiku tardununa iga aja põletavaimad keelevõitlused ning eesti kirjakeele kujunemise kaunis ja käänuline lugu.

Toomas Pauli suurepärasest eesti piiblitõlke ajaloost võib lugeda, kuidas läbi aegade on arvustajate hambusse jäänud kord liigsed uudissõnad ja morfoloogilised uuendused, kord aga hoopis liigharuldased murdesõnad, võõrtüved ja tehtud arhaiseerimine.

Edasi lugemiseks:

Tee digitellimus

Osta üks artikkel 1.50 €

Oled juba tellija? Logi sisse