Piiblivärske teeb vanast ja väärtuslikust uue
/ Autor: Eesti Kirik / Rubriik: Uudis, Uudised / Number: 12. mai 2010 Nr 22 /
Tuleval aastal möödub 400 aastat inglise klassikalise piiblitõlke, King James Version’i, ilmumusest 1611. aastal.
Üle 60 Inglismaa kristliku organisatsiooni algatasid veebruaris tähtsündmusest inspireeritud liikumise «Piiblivärske», mis suunab piiblileigeid inimesi pühakirja taasavastama.
Liikumine vahendab ideid, kuidas usaldada ning käsitseda Piiblit nii, et suureneks vajadus Jumala sõna kuulda ning selle järgi elada. Kuningas James VI taotles neli sajandit tagasi piiblitõlkimist toetades sama: et iga inglane loeks Piiblit ning kogeks selle positiivset mõju.
Kogudusi oodatakse liikumisega ühinema, võttes endale kohustuse aasta jooksul Piiblit lugeda, õppida seda kasutama, annetada piiblitõlkimise heaks ning aidata leida viise kogemaks Piiblit uuel ja värskel moel.
Liikumise moto kõlab: «Piiblivärske suudab muuta su maailma». Kas pole tõsi, et omadussõna «piiblivärske» suutis ka sind, hea lugeja, üllatada?
Avalikul piiblilugemisel soovitatakse aegsasti üle vaadata koht, kus lugemine aset leiab. Kus võtta istet, et hõlpsamalt lugemispuldini jõuda; kas ei vedele teel lahtine vaibaserv, kuhu on lihtne komistada; kas raamat püsib alusel kindlalt; kas valgus on piisav või tuleb hankida suuremas kirjas väljaanne.
Meelde tuletatakse järjehoidja vajalikkust, hingamispauside märkimist teksti. Hoiatatakse kiire vuristamise eest, sest eesmärk on loetu mõtte jõudmine kuulajateni. Lõigu sisu soovitatakse enne ühe lausega edasi anda, samuti raamatu nime ja peatüki ning salmi numbrid nende jaoks, kes soovivad teksti samal ajal jälgida oma raamatust.
Lõpetamisel ei maksa unustada tavapärast fraasi, nagu «see on Jumala sõna», või õnnistussõnu.
Juhis tõdeb, et nagu eksamitel kukutakse läbi lihtsaks peetud küsimustega, kahandavad ka pühakirjalugemise mõju alahinnatud pisiasjad ning seda ka juhul, kui teksti on palvega süvenetud, sisu endale selgeks tehtud ning mõeldud seosele tänapäeva lugejaga.
Piret Riim