Ususõnade keerdudest peeti konverents

/ Autor: / Rubriik: Elu ja Inimesed, Sündmused / Number:  /

26. novembril toimus Eesti Metodisti Kiriku Teoloogilise Seminari saalis  teaduskonverents „Ususõnade keerdudest“, mille korraldas Eesti Kirikute Nõukogu ususõnastiku töörühm.

Vestlusringis on (vasakult paremale) Toomas Schvak, Mariina Viia, Timo Nisula, Urmas Nõmmik, Külli Prillop, Axel Jagau ja Annika Viht. Foto: Riina Ruut

Töörühm tegeleb eesti usulise sõnavara kaardistamise ja mõistete ning oskussõnade selgitamisega, selle esimene osa, kristluse sõnastik, on kõigile kättesaadav Eesti Keele Instituudi sõnastikeportaalis Sõnaveeb.

Piiblitõlke nurgakiviks

Konverents algaski EKI direktori Arvi Tavasti tervitussõnadega. Siseministeeriumi poolt tervitas osalejaid usuasjade osakonna juhataja Ilmo Au, kes avaldas lootust, et ususõnastikust võiks muuhulgas saada üks nurgakivi või vähemalt väike karniis järgmisele piiblitõlkele.

Samas tõdes ta, et ususõnu selgitades ei saa paljudel juhtudel kunagi jõuda lõpliku defineerimiseni, sest tuleb jätta ruumi ka tunnetuse – meelte ja hinge jaoks.

Konverentsi esimese ettekande pidas ainus väliskülaline, Helsingi Åbo Akademi patristika õppejõud Timo Nisula, kes rääkis Augustinuse teoste soome keelde tõlkimise raskustest. Nisula huvi keskmes pole mitte Augustinuse filosoofilised ja dogmaatilised teosed, millel on loomulikult keskne roll selle lääne tähtsaima kristliku mõtleja pärandi hulgas, vaid eelkõige jutlused.

Augustinus kui „rokkstaar“

Oma eluajal polnud ju Augustinus tuntud kui kirikuisa, vaid eelkõige kui vägev jutlustaja, omamoodi „rokkstaar“, kui tänapäevast võrdlust kasutada.

Edasi lugemiseks:

Tee digitellimus

Osta üks artikkel 1.50 €

Oled juba tellija? Logi sisse