Sammuke tõlkimise ja tõlgendamise maailma

/ Autor: / Rubriik: Piibel, Uudised / Number:  /

Randar Tasmuth. Foto: Toomas Nigola

Tänavusel kevadel on üks jutluseks antud perikoop Apostlite tegude raamatu alguses olevast Peetruse jutlusest Ap 3:12–20. See on pool jutluse tegelikust pikkusest Ap 3:12–26. Praktilises mõttes on poolitamine sobilik, kuna ainest leidub ka esimeses pooles piisavalt ja valitud perikoop lõpeb hingamisaja ootusega. Huvitav küsimus järgneb aga kohe salmis 3:21, kuna seal kohtab Uues Testamendis vaid üks kord nimisõnana esinevat kujundit apokatastasis.     

Niisuguste sõnade nimetus on hapax legomenon ehk üks kord loetu või üks kord loetav ja neid sõnu on keerulisem tõlkida. Praeguses Piibli väljaandes on see sõna tõlgitud uuendamisena. Tegusõna kujul esineb see kujund küll veel neli korda ja sellest on ka abi. Ladinakeelne vaste restitutio on päris hea, sest viitab taastamisele ja aitab edasi mõelda. Salmid 20–21 suunavad pilgu Issand Jeesus Messiale, kelle tulemist ja tulemisega kaasnevaid sündmusi oodatakse.

Edasi lugemiseks:

Tee digitellimus

Osta üks artikkel 1.50 €

Oled juba tellija? Logi sisse